A Arte de Frase surgiu do desejo de revisoras e tradutoras experientes em expandir seus trabalhos e orientar você que pode precisar de serviços de revisão e tradução com qualidade e que talvez não saiba aplicar as técnicas e normas, como as da ABNT, APA e Vancouver.
Contamos com profissionais qualificadas e experientes em revisão e tradução de textos de diversos tipos, e também em magistério, pesquisa e produção de textos nas línguas em que atuam. Por isso, nossa equipe está habilitada a ajudar pessoas, empresas e editoras a produzir documentos de qualidade, abrangendo itens como ortografia, gramática, qualidade do conteúdo e da apresentação dos textos na língua escolhida.
Quem somos
Milena Moraes
Revisora de texto e tradutora dos idiomas Português, Inglês e Italiano. Graduada em Letras/Português-Italiano pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), pós-graduada em Revisão de Texto pela Cândido Mendes e mestranda em Tradução e Comunicação Multilíngue pela Universidade do Minho (Braga, Portugal).
Possui mais de 15 anos de experiência em: desenho instrucional de cursos on-line, materiais didáticos e apostilas; edição, preparação, copidesque e revisão textual de livros para editoras e de produção independente; revisão textual e formatação de artigos científicos, TCCs, monografias, dissertações e teses; e diagramação de e-books.
Com amplo conhecimento linguístico para edição e composição de textos, e domínio das normas ABNT, APA e Vancouver, trabalhou como intérprete entre Português e Italiano em um projeto pedagógico na Itália e tradutora de Italiano e Inglês para Português como freelancer.
Fernanda Moreira
Revisora de texto e tradutora dos idiomas Português, Inglês e Hebraico. Graduada em Letras/Português-Hebraico pela UFRJ, graduada em Letras/Inglês pela Estácio de Sá e mestra em Literatura Comparada pela UFRJ.
Possui mais de 15 anos de experiência como professora de Português e Hebraico, e 4 anos como professora de Inglês, além de atuar há mais de 7 anos como revisora textual de TCCs, monografias, dissertações, teses e artigos científicos para professores e alunos de diversas universidades brasileiras.
Com amplo conhecimento linguístico e domínio das normas ABNT, APA e Vancouver, trabalhou como tradutora de Hebraico para Português em uma pesquisa realizada na Universidade Estadual de Campinas (Unicamp) e de Português para Hebraico como freelancer.